SauveTaLiberte
From syn2cat - HackerSpace.lu
(Difference between revisions)
(bhhmkkhy) |
m (Reverted edits by 146.0.73.234 (talk) to last revision by Kwisatz) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Project | {{Project | ||
+ | |what=Sauve ta Liberté | ||
|type=media | |type=media | ||
|intro=translate rettedeinefreiheit.de into french | |intro=translate rettedeinefreiheit.de into french | ||
+ | |who=everyone | ||
|status=concluded | |status=concluded | ||
|contact=Gunstick | |contact=Gunstick | ||
|members=Gunstick | |members=Gunstick | ||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | The website http://www.rettedeinefreiheit.de/ has published a video just in time for the german elections to make the public aware on the planned Internet censorship and other laws. I proposed the author to do french subtitles. | ||
+ | |||
+ | * subtitles are done, need review by others (link to youtube video on request from Gunstick). Comment from french guy: "oh man some changes needed...". Subtitles sent to video author, publication is iminent. <font color=green>DONE</font> | ||
+ | |||
+ | * the planned english spoken video has an german accent, look out for a native english speaker to re-record it. English text recieved from author. We can do modifications if needed. | ||
+ | |||
+ | I closed the project as it was about the french subtitling. The english version may be done later. |
Latest revision as of 19:15, 6 February 2012
Sauve ta Liberté | |
---|---|
translate rettedeinefreiheit.de into french | |
Meetings: | none |
Type: | media
|
Status: | concluded |
Members: | Gunstick |
Contact Person: | Gunstick (mail) |
Tools | |
QrCode: |
"File:" cannot be used as a page name in this wiki.
The website http://www.rettedeinefreiheit.de/ has published a video just in time for the german elections to make the public aware on the planned Internet censorship and other laws. I proposed the author to do french subtitles.
- subtitles are done, need review by others (link to youtube video on request from Gunstick). Comment from french guy: "oh man some changes needed...". Subtitles sent to video author, publication is iminent. DONE
- the planned english spoken video has an german accent, look out for a native english speaker to re-record it. English text recieved from author. We can do modifications if needed.
I closed the project as it was about the french subtitling. The english version may be done later.